《空洞骑士:丝之歌》现已正式发售,然而国区玩家的反响却不及全球市场热烈。不少玩家反馈,游戏的简体中文翻译质量存在明显问题,文本中大量出现半白话半文言风格的“文青式”表达,严重影响阅读体验。 www.qqlingdiw.cn
copyright www.qqlingdiw.cn
截至目前,该作在Steam上已收获3096条简体中文用户评价,好评率为56%,总体评价为“褒贬不一”。 东方前沿网
内容来自www.qqlingdiw.cn
截至发稿前,有编者访问了自称参与《丝之歌》翻译工作的B站用户主页,发现其已清空所有内容。进入该用户直播间时,页面显示“主播账号异常”,推测可能因用户申请注销,B站已对账号进行封锁并正在处理注销流程。
copyright www.qqlingdiw.cn
copyright www.qqlingdiw.cn
copyright www.qqlingdiw.cn
另一方面,开发商Team Cherry的发行营销主管Matthew Griffin已在社交媒体上表态,称团队已关注到玩家对翻译的反馈,并表示将在接下来数周内着力改进文本质量。 本文来自东方前沿网
copyright www.qqlingdiw.cn
0